True Blood könyvek
A True Blood könyvek alapvetően könnyed stílusban íródtak, könnyen emészthetők bárki számára, valamint megvan az a jó tulajdonságuk, hogy nem kell túl sokat várni a folytatásra.
Immáron öt kötet vásárolható meg magyar nyelven, melyet a fanatikus True Blood, illetve vámpír rajongók újra és újra elolvashatnak, míg kénytelenek kivárni a következő kötet megjelenését.
Charlain Harris írónőnek, valamint a viszonylag jó magyar fordításnak köszönhetően, pontosan meg lett határozva az a stílus, mely picit többet nyújt egy szimpla szerelmi vagy akció sztorinál, ellenben, nem túl fajsúlyos, sokkal inkább érdekes, mozgalmas, akciódús és ötletes.
A True Blood könyveket távolról sem mondanám művészi alkotásnak, ennek ellenére éppen határesetet képez minőség tekintetében, tehát még a műveltebb réteg számára is olvasható, ám valljuk be, elsősorban nem az ő számukra íródott.
Ez a vámpír történet, a maga stílusában, elsősorban szórakoztatásra született, ha úgy tetszik kikapcsolódás céljából.
Bevallom, először igen erősen zavart néhol a pongyolaság, valamint egyes jeleneteknél hiányoltam a részletesebb leírásokat, valamint érzelmi nézőpontból az alaposabb kifejtést. Továbbá az is zavart, hogy igen egyszerű szófordulatokkal, és alaposan leredukálva kapom meg ezt az amúgy zseniális alapötletet.
Mindezek ellenére, a történet annyira érdekesnek bizonyult, hogy végig olvastam az összes kötetet, mint ahogy rajtam kívül még több millióan a világon.
Charlain Harris, a True Blood világának megalkotója hatalmas bestsellert produkált alapötletéből, és mint ilyet, nem tudni mikor áll szándékában befejezni a történetet.
Az amerikai könyvpiachoz képest kissé el vagyunk maradva, hiszen a True Blood könyvsorozat 11. része egy hónapja látott napvilágot az USA-ban, miközben mi még a 6. rész megjelenésére várunk, amit az amerikai olvasók már három évvel ezelőtt elolvashattak.
Azok a rajongók, akik tudnak annyira angolul, hogy képesek legyenek élvezni eredeti nyelven a regényt, előnyben vannak a többiekkel szemben. Ám senki ne irigykedjen rájuk annyira, hogy nekiálljon rajongói fordításokat olvasgatni, mert azok igen rossz minőségűek, sokszor erőteljesen félrefordítottak, de legtöbbször érthetetlenek. Ezeknek a fordításoknak a nagy része valószínűleg weben található fordítórobotok segítségével történik. Utólag is elnézést kérek azoktól a rajongóktól, akik egy-egy könyvet lefordítanak saját erejükből annak érdekében, hogy rajongótársaik is hozzájuthassanak a történethez.
A vámpír történetek minden időkben mozgatták az emberiség fantáziáját, ám ez az utóbbi években mintha sokkal erőteljesebb áramlatot kapott volna. Ezt a hullámot kihasználva mondhatjuk, hogy Charlain Harris igen szerencsés, hogy pont ebben az időszakban írja a True Blood sorozatát.
Elég nehéz utólag megállapítani, hogy az érdeklődés váltotta ki az egyre nagyobb mennyiségű vámpír regényeket és sorozatokat, vagy éppen fordítva, esetleg egymást generálják, erősítik. Alapvetően nincs ezzel probléma. Az emberek szeretnek ismeretlen világokban elmerülni, ezáltal kikapcsolódni, a vámpír regények írói pedig megadják erre a lehetőséget.
Tisztelettel, Franky Silver